400-004-8568
當前位置: > 新聞動態 >

旅游英語對話外出篇:紫禁城是明清兩代的皇宮

截止時間:

  Isn't the palace museum called the Forbidden City?

  你說的故宮是不是紫禁城?

  Tom:

  Yes, it was. The Forbidden City is the imperial palace for the Ming and Qing Dynasties. Now it is referred to as the Palace Musuem.

  對,故宮就是紫禁城,紫禁城是明清兩代的皇宮,故宮是后來的名字。

  Lily:

  From the looks of this picture, it seems like the Forbidden City is well-preserved.

  從照片上看,故宮保存得非常完好。

  Tom:

  With more than 500 years of history, it is the largest and most well-preserved imperial residence in China.

  故宮有五百多年的歷史了,這是中國最大、保存最完整的皇宮建筑了。

  Lily:

  The Forbidden City must be the most famous cultural relic in China, huh?

  故宮應該是中國最著名的文化遺址吧?

  Tom:

  Yeah, it was also recognized as a world cultural legacy by UNESCO in 1988.

  是啊,1988年還被聯合國教科文組織列為世界文化遺產呢。
 

本文由成都英語培訓原創,轉載請保留:http://www.omemkt.live/news/950.html!

我要報名

成都韋沃英語四個校區地址
精彩活動更多



11选5傻瓜打法