400-004-8568
當前位置: > 新聞動態 >

最潮的英語口語表達 成都英語口語培訓

截止時間:

最潮的英語口語表達
最潮的英語口語表達

1、Put up or shut up.

前段時間網上流行過這么一句話:You can you up, no can no BB.

那么,大家想過這句話的正確的英文表達是什么嗎?啊對,就是Put up or shut up,意為:要么去做,要么閉嘴!

2、To err is human.

看字面意思,貌似該翻譯成“犯錯才是人”,可怎么覺得哪里怪怪的呢?

正解:犯錯是人的本性。

或者提高一點翻譯的格調:人非圣賢,孰能無過。

啊,這就說得通了。

3、My way or the highway.

這句英語讀起來好押韻,翻譯起來也不難嘛:我的路或高速公路。可是……

正確的理解應該是:不聽我的就滾蛋!

哇,感覺吵起架來都有氣勢了!

最潮的英語口語表達4、It gets my goat.

那么,如果有人跟你說“My way or the highway.”(不聽我的就滾蛋!)你的反應一般都會是“It gets my goat.”

嗯,什么,我的反應是“動了我的山羊”?

不不,這句話的意思是:真讓人生氣!

5、You said we were through.

讓人生氣的話可能還有這一句。可是看著好像并不令人生氣啊,“你說我們通過了”,似乎是喜訊呢!

不,這句話的意思是:你說我們玩完了!

這可是分手時說的話啊!另外,分手還可以這么說:I am so over you. You are history.

6、Follow my nose.

以上內容至少讓我們明白一點:這句話絕對不會翻譯成“跟著我的鼻子”。啊對,這句話的意思是:憑直覺做事。

不過這個短語還有“筆直走”的意思,如I will follow my nose to the kitchen.(我要徑直走向廚房)

7、I’m a laundry virgin.

這是《老友記》第一季里Richeal對Ross說的一句話,字面翻譯似乎是“我是洗衣房處女”。可怎么理解呢?Richeal既沒有在洗衣房工作過,也不是處女啊。

其實這句話應翻譯為:我從沒洗過衣服。嗯,非常符合Richeal大小姐的身份,也看出英語中virgin一詞的鮮活運用。

8、It takes two to tango.

跳探戈舞需要兩個人。

好像沒有什么不對。不過有現成的中文俗語與之對應,即“一個巴掌拍不響”。

這樣就明白這句話的內涵,并知道如何運用了。

9、play cat and mouse

玩貓和老鼠?

The police have played cat and mouse with the murderer.是不是該翻譯成“警察和謀殺犯玩貓和老鼠”?

咦,似乎明白什么了……對,這個短語可以翻譯成“欲擒故縱”。

10、My ears are burning.

我的耳朵在發燒?

對,就是“我的耳朵在發燒”。因為西方也有人相信,如果你的耳朵發熱,那可能是有人在其它地方議論你。
 

★成都英語培訓機構★ 韋沃教育堅持實行6人精品小班教學制,讓老師和學員充分互動快速提升英語水平
★成都英語培訓★ 韋沃教育口語中心致力于英語口語培訓,采用全外教教學模式,并且每周免費獨享外教沙龍。
★成都最好的英語培訓機構★ 科學合理的上課時間,韋沃教育采用《劍橋國際英語》最新版教材,標準美式情景課堂,隨到隨學再現生活工作場景
★成都雅思托福培訓★ 韋沃教育中心將由具有豐富雅思托福教育經驗的老師針對學生薄弱項重點輔導,然后再由外教考官進行學習評測,輕松達到雅思托福綜合能力的提升
★英語VIP一對一教學★ 韋沃教育中心專注英語VIP一對一服務,由中外教組成的教師團隊,針對學員薄弱項制定強化課程

本文由成都英語培訓原創,轉載請保留:http://www.omemkt.live/news/6419.html!

我要報名

成都韋沃英語四個校區地址
精彩活動更多



11选5傻瓜打法