400-004-8568
當前位置: > 新聞動態 >

格陵蘭的冰和雪旅游英語

截止時間:
  一年四季皆有美景。春之美在于其勃勃生機;夏之美在于其熱烈奔放;秋之美在于其寧靜閑適;而冬之美就在于其冷艷之冰雪了。格陵蘭冰雪之美是異乎尋常的,因為它經過了時間的雕琢……
 
  Greenland offers adventures of ice and snow like nowhere else on this planet. The ice cap —— up to three kilometers thick —— covers an area 14 times the size of England, and icebergs snap off the glaciers at the edges of the ice cap.
 
  adventure:通常指“冒險活動”、“冒險經歷”等意思,在這里則是“激動人心的活動”、“異乎尋常的經歷”的意思。格陵蘭有世界上最奇妙的冰雪,因而置身其中一定有一種激動且不尋常的感覺。
 
  snap off:“折斷”、“發射”等意思,本文是前一種意思,說明了冰山的形成過程——極地厚厚的冰蓋邊緣的冰川斷裂就形成了冰山。
 
  glaciers:“冰川”、“冰河”等意思。
 
  You'll experience icebergs almost everywhere in Greenland. In the Disko Bay, icebergs often rise up to 100 meters above the waterline —— keep in mind that 90 percent of an iceberg is hidden below the surface of the sea. The world's most active glacier at Ilulissat moves 25-30 meters a day and calves across a front 10 kilometers in width.
 
  Visiting the ice cap is possible from most towns in Greenland, although it usually takes a helicopter flight or a boat trip to reach the edge of the inland ice. In Kangerlussuaq the ice cap is only 20 kilometers away and you can hike, drive, fly or mountain bike to there —— and stay overnight if you bring a tent.
 
  calves:“裂冰”、“崩解”等意思。極地附近活動的人最擔心遇到冰崩了,冰山移動速度雖慢,但隨時會有冰崩現象發生。如本文所述,冰崩后碎冰所及地域寬達10公里,而且是難以預測的。
 
  helicopter:“直升飛機”。前綴heli-是“直升(飛)機”的意思,下次當你看到以heli-開頭的詞就不難猜出它的意思了,比如helibus?是“空中客車”,也就是“大型載客直升機”;helicab是“出租直升機”;heliambulance是救護直升機。
 
  Springtime is the best season for dog-sledge tours and skiing although Greenland also offers first class summer skiing, even heli-skiing, on glaciers, and dog-sledge tours in the summer.
 
  Greenland hosts several international events related to ice snow, such as the Arctic Circle Race regarded as the toughest ski race in the world, the Ice Golf World Championships, and the Nuuk Snow Sculpture Festival.
 
  heli-skiing:馬上就用上了我們上面學到的,推測一下是什么意思?對了,它指一種比較新的滑雪運動,運動員由直升飛機運上高山頂部,再滑下來。Heli-skiing,想想就夠刺激的!
 
  As a neighbour to the North Pole, Greenland has an Arctic climate, although there are great differences from north to south, and from coast to inland. Generally speaking, the climate is very dry, and as a result, temperatures feel quite different from most other places in the world. 10-15 degrees Celsius feels very warm, while minus 10 degrees Celsius is equivalent to a comfortable temperature.
 
  Celsius:“攝氏溫度表”,現常用的是它的同義詞centigrade。
 
  Fahrenheit:就是我們常聽說的“華氏溫度表”。

本文由成都英語培訓原創,轉載請保留:http://www.omemkt.live/news/35.html!

我要報名

成都韋沃英語四個校區地址
精彩活動更多



11选5傻瓜打法