400-004-8568
當前位置: > 新聞動態 >

海外風情系列First lady第一夫人

截止時間:

  小布什的總統就職儀式剛剛結束,布什夫人勞拉成為美國新的"First Lady" 。那么,"First Lady"的稱呼是從何而來的呢?

  最早的"First Lady"的稱謂是由"first lady of honor", "first lady of the Admiralty"演化而來,用來這些稱呼指那些有影響力的杰出女性。1834年更出現了"first lady in the land"的稱呼。愛德華-布爾沃-里頓在1851年引用了這一說法,"She was so beautiful and so good, and not proud she! Though she looked like the first lady in the land."

  "First Lady"第一次被用來指總統夫人是1849年,托卡里-泰勒總統稱贊多利-麥迪遜夫人時說道,"She will never be forgotten because she was truly our First Lady for a half-century."

  19世紀下半期,人們則很少用"First Lady"來指總統夫人,直到20世紀,"First Lady"才開始流行。1911年,埃爾西-費格森主演的名為"Dolly Madison" 的戲劇在紐約上演。1941年普林德維爾出版"First Lady"一書。《牛津英語詞典》引用了《芝加哥論壇》的"Mrs. Thomas E. Dewey discloses today what kind of first lady she will be."

  在過去的二十幾年中,由"First Lady"又派生了一系列的與總統有關的人或物的特殊稱呼。最早是在1978年,卡特總統夫人的愛犬被冠以"first dog"("第一愛犬")的稱呼。那么,我們將來是不是該稱呼某為女總統的丈夫為"First Gentleman"("第一先生")呢?
 

本文由成都英語培訓原創,轉載請保留:http://www.omemkt.live/news/1014.html!

我要報名

成都韋沃英語四個校區地址
精彩活動更多



11选5傻瓜打法